Yeterlilik Kodu

TR0030045059

Yeterlilik Adı
Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Ön Lisans Diploması
Sorumlu KurumKastamonu Üniversitesi
Sorumlu Kurum İletişim BilgisiKastamonu Üniversitesi Kuzeykent Mahallesi Orgeneral Atilla Ateş Paşa Caddesi No:19 Posta Kodu: 37150 Merkez/Kastamonu
Sorumlu Kurum URLhttps://www.kastamonu.edu.tr/index.php/tr/
YönelimMesleki
AYÇ Seviyesi5
Yeterlilik TYÇ’ye yerleştirilmemiştir.
TYÇ Seviyesi 5
Sınıflandırma (Tematik Alan)Dil öğrenme
Sınıflandırma (Meslek Kodu)

ISCO 08

KategoriAna
Kredi Değeri120
Programın Normal Süresi 2
Program Profili (Amaç)-
Öğrenme Ortamları-
Öğrenme Kazanımları (Tanım)
  • Çevirmenlik alanında edindikleri kuramsal ve uygulamalı bilgileri etkin bir biçimde kullanabilir.
  • Alanındaki kavram ve fikirleri bilimsel yöntemlerle inceleyebilir, verileri yorumlayabilir ve değerlendirebilirler
  • Kaynak ve erek dilde üretilmiş farklı türdeki metinlerin en küçük yapısından başlayarak kavramsal, söylemsel, biçimsel, toplumsal, kültürel unsurlarını keşfedebilir ve her iki dilde de benzer metinler üretebilir.
  • Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel, sözcüksel, anlamsal ve sözdizimsel yapılarını kullanarak anlam yaratabilirler.
  • Diller ve kültürlerarası iletişimde aktif rol alabilir, toplumsal rol ve sorumluluklarının bilincinde olarak edindikleri bilgi ve becerileri kullanabilirler.
  • Çevirinin tüm süreçlerinde çeviri bellekleri, çevrimiçi kaynaklar, terim bankaları, imla ve dilbilgisi kontrolü, internet, terminoloji veri tabanı gibi mevcut teknolojileri etkin bir biçimde kullanabilir ve bu alandaki gelişmeleri izleyebilirler.
  • Uygulamalı derslerde edindikleri bilgi ve becerilerin yanı sıra alanındaki gelişmeleri takip eder, etkinlik ve projelere katılırlar.
  • Çeşitli uzmanlık alanlarıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip olur ve uzmanlık bilgisi gerektiren metinlerde karşılaşılan ya da öngörülemeyen karmaşık sorunları çözebilirler.
  • Çeviri sürecinde neden sonuç ilişkisini sorgulayarak kararlar alabilir, sorunlara yaratıcı çözümler getirebilir, analitik ve eleştirel okuma becerilerini geliştirebilirler.
  • Çeviri sürecinde gerekli kaynaklara erişebilir ve bu kaynakları etkin bir şekilde çeviri eylemine dahil edebilirler
  • Çeviri eyleminin çok katmanlı yapısını keşfedebilme, gündemi sürekli takip edebilme, kendini sürekli geliştirebilme, objektif olabilme ve farklı görüşlere açık olabilme, böylelikle hayat boyu öğrenme becerisini kazanabilir.
  • Kaynak metni analitik ve eleştirel okumayla incelemeleri sonucunda, kaynak metnin anlam ve işlevleriyle uyuşan bir çeviri yönergesi oluşturabilir ve kaynak metni erek dile aktarabilme becerisini kazanırlar.
  • Analitik ve eleştirel yaklaşarak, sözlü, yazılı, sözsüz iletişimde dilin ve dille beraber kültürün toplumsal, coğrafi, tarihsel, biçimsel değişkelerini anlamlandırabilirler.
  • Çeviriye ilişkin aşamaların yanı sıra çeviri sürecinde izlenen stratejileri ve karşılaşılan sorunları tanımlayabilir ve kendi çeviri süreçlerinde karşılaşacağı sorunların çözümlerine ilişkin yöntemler geliştirebilir, aldığı kararları gerekçelendirebilirler.
Anahtar Yetkinlikler -
Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri

Programımızda her ders için dönemlik olarak en az 1 ara sınav (%40)ve 1 final sınavı (%60) uygulanmaktadır.

Kalite Güvencesi-
Giriş Şartı

Öğrencilerin orta öğretimden mezun olmaları ve ÖSYM Başkanlığınca yapılan Yükseköğretime Geçiş Sınavına girerek YGS_3 puan türünden yeterli puanı alarak programımızı tercih etmeleri gerekmektedir.

Başarma ŞartlarıProgramımızda 1 yıl zorunlu hazırlık ve 4 yarıyıl eğitim verilmektedir.Öğrencilerin mezun olabilmeleri için 120 AKTS ders yükü ve 30 iş gününü kapsayan stajı başarı ile tamamlamaları gerekmektedir.
İlerleme Yolları (İlişki Türü)

Mezun olan öğrencilerimiz başta çeviri ofisleri olmak üzere çeşitli kurumlarda çeviri ve yurt dışı ilişkiler ,dış ticaret departmanlarında istihdam olanağı bulabilirler.Ayrıca öğrencilerimiz freelance olarak çeviri hizmeti verebilirler.

Yasal Dayanağı-
Geçerlilik Süresi (Varsa)

-

Yeterliliğe Erişim için İnternet Adresi Adresi Aç
Yeterlilik Kodu

TR0030045059


Yeterlilik Adı
Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Ön Lisans Diploması

Sorumlu Kurum
Kastamonu Üniversitesi

Sorumlu Kurum İletişim Bilgisi
Kastamonu Üniversitesi Kuzeykent Mahallesi Orgeneral Atilla Ateş Paşa Caddesi No:19 Posta Kodu: 37150 Merkez/Kastamonu


Yönelim
Mesleki

Sınıflandırma (Meslek Kodu)

ISCO 08


AYÇ Seviyesi
5

TYÇ Seviyesi
5
Yeterlilik TYÇ’ye yerleştirilmemiştir.

Sınıflandırma (Meslek Kodu)

ISCO 08


Kategori
Ana

Kredi Değeri
120

Programın Normal Süresi
2

Program Profili (Amaç)
-

Öğrenme Ortamları
-

Öğrenme Kazanımları (Tanım)
  • Çevirmenlik alanında edindikleri kuramsal ve uygulamalı bilgileri etkin bir biçimde kullanabilir.
  • Alanındaki kavram ve fikirleri bilimsel yöntemlerle inceleyebilir, verileri yorumlayabilir ve değerlendirebilirler
  • Kaynak ve erek dilde üretilmiş farklı türdeki metinlerin en küçük yapısından başlayarak kavramsal, söylemsel, biçimsel, toplumsal, kültürel unsurlarını keşfedebilir ve her iki dilde de benzer metinler üretebilir.
  • Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel, sözcüksel, anlamsal ve sözdizimsel yapılarını kullanarak anlam yaratabilirler.
  • Diller ve kültürlerarası iletişimde aktif rol alabilir, toplumsal rol ve sorumluluklarının bilincinde olarak edindikleri bilgi ve becerileri kullanabilirler.
  • Çevirinin tüm süreçlerinde çeviri bellekleri, çevrimiçi kaynaklar, terim bankaları, imla ve dilbilgisi kontrolü, internet, terminoloji veri tabanı gibi mevcut teknolojileri etkin bir biçimde kullanabilir ve bu alandaki gelişmeleri izleyebilirler.
  • Uygulamalı derslerde edindikleri bilgi ve becerilerin yanı sıra alanındaki gelişmeleri takip eder, etkinlik ve projelere katılırlar.
  • Çeşitli uzmanlık alanlarıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip olur ve uzmanlık bilgisi gerektiren metinlerde karşılaşılan ya da öngörülemeyen karmaşık sorunları çözebilirler.
  • Çeviri sürecinde neden sonuç ilişkisini sorgulayarak kararlar alabilir, sorunlara yaratıcı çözümler getirebilir, analitik ve eleştirel okuma becerilerini geliştirebilirler.
  • Çeviri sürecinde gerekli kaynaklara erişebilir ve bu kaynakları etkin bir şekilde çeviri eylemine dahil edebilirler
  • Çeviri eyleminin çok katmanlı yapısını keşfedebilme, gündemi sürekli takip edebilme, kendini sürekli geliştirebilme, objektif olabilme ve farklı görüşlere açık olabilme, böylelikle hayat boyu öğrenme becerisini kazanabilir.
  • Kaynak metni analitik ve eleştirel okumayla incelemeleri sonucunda, kaynak metnin anlam ve işlevleriyle uyuşan bir çeviri yönergesi oluşturabilir ve kaynak metni erek dile aktarabilme becerisini kazanırlar.
  • Analitik ve eleştirel yaklaşarak, sözlü, yazılı, sözsüz iletişimde dilin ve dille beraber kültürün toplumsal, coğrafi, tarihsel, biçimsel değişkelerini anlamlandırabilirler.
  • Çeviriye ilişkin aşamaların yanı sıra çeviri sürecinde izlenen stratejileri ve karşılaşılan sorunları tanımlayabilir ve kendi çeviri süreçlerinde karşılaşacağı sorunların çözümlerine ilişkin yöntemler geliştirebilir, aldığı kararları gerekçelendirebilirler.

Anahtar Yetkinlikler
-

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri

Programımızda her ders için dönemlik olarak en az 1 ara sınav (%40)ve 1 final sınavı (%60) uygulanmaktadır.


Kalite Güvencesi
-

Giriş Şartı

Öğrencilerin orta öğretimden mezun olmaları ve ÖSYM Başkanlığınca yapılan Yükseköğretime Geçiş Sınavına girerek YGS_3 puan türünden yeterli puanı alarak programımızı tercih etmeleri gerekmektedir.


Başarma Şartları
Programımızda 1 yıl zorunlu hazırlık ve 4 yarıyıl eğitim verilmektedir.Öğrencilerin mezun olabilmeleri için 120 AKTS ders yükü ve 30 iş gününü kapsayan stajı başarı ile tamamlamaları gerekmektedir.

İlerleme Yolları (İlişki Türü)

Mezun olan öğrencilerimiz başta çeviri ofisleri olmak üzere çeşitli kurumlarda çeviri ve yurt dışı ilişkiler ,dış ticaret departmanlarında istihdam olanağı bulabilirler.Ayrıca öğrencilerimiz freelance olarak çeviri hizmeti verebilirler.


Yasal Dayanağı
-

Geçerlilik Süresi (Varsa)

-


Yeterliliğe Erişim için İnternet Adresi
Adresi Aç

Qualification Code

TR0030045059

Qualification Title
Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Ön Lisans Diploması
Awarding BodyKastamonu University
Awarding Body Contact
Awarding Body Url
OrientationOccupational
EQF Level5
The Qualification hasn't been included in TQF.
TQF Level 5
Thematic AreasLanguage acquisition
National Occupation Classification

ISCO 08

CategoryMain
Credit Value-
Program Duration-
Program Profile-
Learning Environments-
Description

Çevirmenlik alanında edindikleri kuramsal ve uygulamalı bilgileri etkin bir biçimde kullanabilir., Alanındaki kavram ve fikirleri bilimsel yöntemlerle inceleyebilir ve verileri değerlendirebilir., Kaynak ve erek dilde üretilmiş farklı türdeki metinlerin en küçük yapısından başlayarak kavramsal ,söylemsel ,biçimsel olarak inceleyebilirler., Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel anlamsal ve sözdizimsel yapılarını kullanarak anlam yaratabilirler., Diller ve kültürlerarası iletişimde aktif rol oynarlar., İnternet,veri tabanı gibi mevcut teknolojileri etkin bir biçimde kullanabilirler., Uygulamalı derslerde edindikleri bilgi ve becerilerin yanı sıra alanındaki gelişmeleri takip eder,etkinlik ve projelere katılabilirler., Çeşitli uzmanlık alanlarıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip olurlar., Çeviri sürecinde neden sonuç ilişkisini sorgulayarak karar alabilir ve sorunlara yaratıcı çözümler getirebilir., Çeviri sürecinde gerekli kaynaklara erişebilir ve bu kaynakları etkin bir şekilde kullanabilirler., Çeviri eyleminin çok katmanlı yapısını keşfedebilir ,gündemi takip edebilir ve kendini geliştirebilir., Kaynak metni analitik ve eleştirisel okumayla inceler ve kaynak metne uygun çeviri yapabilir., Analitik ve eleştirisel yaklaşarak sözlü ,yazılı çeviride dil ve kültürü uygun şekilde harmanlayabilir., Çeviriye ilişkin aşamaların yanı sıra çeviri sürecinde izlenen stratejileri ve karşılaşılan sorunları tanımlayabilir.

Key Competencies-
Further Info

Programımızda her ders için dönemlik olarak en az 1 ara sınav (%40)ve 1 final sınavı (%60) uygulanmaktadır.

Quality Assurance-
Access Requirements

Öğrencilerin orta öğretimden mezun olmaları ve ÖSYM Başkanlığınca yapılan Yükseköğretime Geçiş Sınavına girerek YGS_3 puan türünden yeterli puanı alarak programımızı tercih etmeleri gerekmektedir.

Conditions for SuccessProgramımızda 1 yıl zorunlu hazırlık ve 4 yarıyıl eğitim verilmektedir.Öğrencilerin mezun olabilmeleri için 120 AKTS ders yükü ve 30 iş gününü kapsayan stajı başarı ile tamamlamaları gerekmektedir.
Progression Paths (Relationship Type)

Mezun olan öğrencilerimiz başta çeviri ofisleri olmak üzere çeşitli kurumlarda çeviri ve yurt dışı ilişkiler ,dış ticaret departmanlarında istihdam olanağı bulabilirler.Ayrıca öğrencilerimiz freelance olarak çeviri hizmeti verebilirler.

Legal Basis-
Validity Period (If Any)

-

Url Open Address
Qualification Code

TR0030045059


Qualification Title
Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Ön Lisans Diploması

Awarding Body
Kastamonu University

Awarding Body Contact

Awarding Body Url

Orientation
Occupational

National Occupation Classification

ISCO 08


EQF Level
5

TQF Level
5
The Qualification hasn't been included in TQF.

National Occupation Classification

ISCO 08


Category
Main

Credit Value
-

Program Duration
-

Program Profile
-

Learning Environments
-

Description

Çevirmenlik alanında edindikleri kuramsal ve uygulamalı bilgileri etkin bir biçimde kullanabilir., Alanındaki kavram ve fikirleri bilimsel yöntemlerle inceleyebilir ve verileri değerlendirebilir., Kaynak ve erek dilde üretilmiş farklı türdeki metinlerin en küçük yapısından başlayarak kavramsal ,söylemsel ,biçimsel olarak inceleyebilirler., Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel anlamsal ve sözdizimsel yapılarını kullanarak anlam yaratabilirler., Diller ve kültürlerarası iletişimde aktif rol oynarlar., İnternet,veri tabanı gibi mevcut teknolojileri etkin bir biçimde kullanabilirler., Uygulamalı derslerde edindikleri bilgi ve becerilerin yanı sıra alanındaki gelişmeleri takip eder,etkinlik ve projelere katılabilirler., Çeşitli uzmanlık alanlarıyla ilgili bilgi ve beceriye sahip olurlar., Çeviri sürecinde neden sonuç ilişkisini sorgulayarak karar alabilir ve sorunlara yaratıcı çözümler getirebilir., Çeviri sürecinde gerekli kaynaklara erişebilir ve bu kaynakları etkin bir şekilde kullanabilirler., Çeviri eyleminin çok katmanlı yapısını keşfedebilir ,gündemi takip edebilir ve kendini geliştirebilir., Kaynak metni analitik ve eleştirisel okumayla inceler ve kaynak metne uygun çeviri yapabilir., Analitik ve eleştirisel yaklaşarak sözlü ,yazılı çeviride dil ve kültürü uygun şekilde harmanlayabilir., Çeviriye ilişkin aşamaların yanı sıra çeviri sürecinde izlenen stratejileri ve karşılaşılan sorunları tanımlayabilir.


Key Competencies
-

Further Info

Programımızda her ders için dönemlik olarak en az 1 ara sınav (%40)ve 1 final sınavı (%60) uygulanmaktadır.


Quality Assurance
-

Access Requirements

Öğrencilerin orta öğretimden mezun olmaları ve ÖSYM Başkanlığınca yapılan Yükseköğretime Geçiş Sınavına girerek YGS_3 puan türünden yeterli puanı alarak programımızı tercih etmeleri gerekmektedir.


Conditions for Success
Programımızda 1 yıl zorunlu hazırlık ve 4 yarıyıl eğitim verilmektedir.Öğrencilerin mezun olabilmeleri için 120 AKTS ders yükü ve 30 iş gününü kapsayan stajı başarı ile tamamlamaları gerekmektedir.

Progression Paths (Relationship Type)

Mezun olan öğrencilerimiz başta çeviri ofisleri olmak üzere çeşitli kurumlarda çeviri ve yurt dışı ilişkiler ,dış ticaret departmanlarında istihdam olanağı bulabilirler.Ayrıca öğrencilerimiz freelance olarak çeviri hizmeti verebilirler.


Legal Basis
-

Validity Period (If Any)

-


Url
Open Address